2026年5月6日
【各国各地版レポート】「わたし語ポートフォリオ NZ版」完成!
NZ複言語キッズ支援者オンライン茶話会(Aotearoaふくふく)より、「わたし語ポートフォリオ」ニュージーランド版の完成とオンライン公開の嬉しいお知らせが届きました!(つなぐ編集部)
2026年5月5日(子どもの日)、ポータルサイト「Aotearoa ふくふく~Aotearoa NZで複言語・複文化~」で、「わたし語ポートフォリオ ニュージーランド版」(以下、「NZ版」)がオンライン公開されました。
NZ版には、キウィ英語(Kiwi English. ニュージーランドで話される英語)での簡単な補助翻訳が添えられています。また、子どもたちのCanDoを集め、親子の対話をうながす「できることファイル」には、NZ版オリジナルのトピックが追加されるなど、アオテアロア(Aotearoa マオリ語で「ニュージーランド」を指す表現)の要素がふんだんに織り込まれています。

新たに加わったNZ版ならではトピックは、「ニュージーランドの風景」(The Land of the Long White Cloud)。月の見え方の違いや月をめぐるマオリの伝承文化、マオリの新年「マタリキ(Matariki)」について、みんなで楽しくおしゃべりしながら探究できるような工夫が満載です。
NZ版を編集された中村シャンド清夏さんが完成にいたるまでの経緯を寄せてくださいました。
「2019年にオリジナルのドイツ(パイロット)版『わたポト』に出逢い*、2021年から多言語翻訳を募集していると伺い、いつかNZの文脈に合った形で紹介したいと願っていました。そして、2023年に宮内尚子さんとのご縁をいただき、2024年7月に翻案に着手、1年10カ月を経て、2026年5月5日(こどもの日)に公開の運びとなりました。」
NZ版の制作に注がれたお二人の熱意と行動力に心から敬意と感謝を表しつつ、「わたポトNZ版」がアオテアロアの日本につながる複言語の子どもたちに広く親しまれることを願っています。

*「わたポト」は、元々ドイツの〈チームもっとつなぐ〉が欧州言語ポートフォリオ(European Language Portfolio, ELP)を参考に開発・制作したもので、2019年にパイロット版を発表し、2021年3月からポータルサイト「つなぐ」で一般公開されています。オリジナルのドイツ版には、日本語を使わない家族のメンバーも取り組めるよう、見出しや声かけ文が簡単なドイツ語で記載されています。各国各地版は、このドイツ語で書かれた部分をそれぞれの言語に訳すだけでなく、各ページ下部に記載されている「おしゃべりのヒント」の内容をそれぞれの文化や社会に合わせて書き換えたり、NZ版のように新たなページを追加したり、まさに「言語と文化の翻訳」がなされています。NZ版の他に、これまでアメリカ版、イギリス版、オーストラリアが本サイトで公開され、利用登録をしていただくと無料ダウンロードできるようになっています。