Gibt es einen Unterschied zwischen einer “Fukugengo-Washa (plurilingualen Person)” und einer “bilingualen” Person?

Die Definition "bilingual" ändert sich je nach Diskussionsinhalt. Im Allgemeinen wird so eine Person bezeichnet, die zwei Sprachen "wie die Muttersprache beherrscht". Aus der Sicht des Begriffs "Fukugengo" verfügen solche Menschen über zwei große Repertoires mit gleich hoher Kompetenz und gleich hohem Sprachniveau in ihren individuellen Sprachen. Deshalb besitzen bilinguale Personen auch die Fähigkeit von "Fukugengo". “Bilingualität” bedeutet übrigens nicht die Summe zweier monolingualer Personen. Es scheint oft so, dass eine Person zwei Sprachen gut beherrscht, in Wirklichkeit ist sie jedoch, abhängig vom Thema, sprachtechnisch mehr oder weniger eingeschränkt. Die Balance zweier Sprachen gestaltet sich zudem je nach Person sehr unterschiedlich. Daher wird der Begriff "bilingual" manchmal etwas breiter ausgelegt, so dass er auch Personen bezeichnet, die zwei Sprachen häufig im Alltag verwenden. Die Bezeichnung "Fukugengo-Washa" (mehrsprachige Personen) umfasst dagegen nicht nur sogenannte "ideale bilinguale Personen", sondern auch Personen mit bilingualen Fähigkeiten auf unterschiedlichen Niveaus.
Der Ausdruck "bilingual" wird verwendet, um von "trilingual" für dreisprachige Personen oder "quadrilingual" für viersprachige Personen zu unterscheiden. Bei dem Begriff "Fukugengo-Washa" wird diese Unterscheidung jedoch nicht gemacht.